Vocês devem estar me ODIANDO por estarem lendo a frase aí em cima. Odeiem não... Esse é um atalho para um blog que encontrei quando estava catando uma figura bem bonita que eu sempre ponho para abrir o texto no "Cantinho". Quando li esse título a primeira frase que veio a cabeça foi "filho de uma boa mãe!" (Claro que não foi exatamente isso que pensei mas tá cedo, tem crianças na sala) e li para descobrir as prováveis barbáries que um preconceituoso teria a dizer... e descobri um gênio, descobri ter orgulho de ser brasileira por ainda existir pessoas que pensam de forma semelhante a sua e me baixou aquela sensação de "vergonha alheia": a pessoa paga o mico e quem se avexa é a plateia, saca como é? Só lendo o (ótimo) texto para entender e se deliciar.
Maaaaaaaaas, vamos ao assunto que me trouxe até aqui. Quem leu o Cantinho todo vai lembrar: Eu disse uma vez que é fato que sempre existirá uma trilha sonora para cada momento importante da nossa vida (e, sabe-se lá porque, quando você quer esquecê-lo é quando a maldita da música não para de tocar no rádio). Ontem, conversando com a Lilian no MSN a sujeita me solta a seguinte pérola após me mandar um link:
ESTOU DEPRIMIDA!
Ouvindo Cher??? Pois é! O link era do clipe da Cher (Believe). NINGUÉM na face da Terra consegue ficar deprimida ouvindo Cher (eu me sentiria na Le Boy ou coisa que haja! Som 100% gay, ADOOOOOOOOOGO!!!!). Tá... Já tinha dado litros de risada imaginando a cara dela, quando ela rebate "Lê só a tradução!"... Caramba... Pura pretensão mas é exatamente o meu momento essa música! Falei tanto de mudanças e, no final das contas, percebi que não preciso de muito pra isso! Falta pouco! Apenas por em prática e acreditar no que a letra diz. E digo mais: Depois que li me sinto perfeitamente capaz pra isso!
Claro que esse post precisa ter "a prova do crime"! Vou colocar o clipe original pra provar o quanto a Lilian surtou (até o clipe mostra uma rave, não dá pra se deprimir! Mas ela é a "pessoa", do jeito doido dela que eu amo demais! Rsssss). Segue abaixo a letra e a tradução:
Believe
Acreditar
No matter how hard I try
Não importa o quanto eu tente
You keep pushing me aside
Você continua me colocando de lado
And I can't break through
E não consigo superar isso
There's no talking to you
Não adianta falar com você
It's so sad that you're leaving
É triste você ter que partir
It takes time to believe it
Demora para acreditar
But after all is said and done
Mas depois de tudo que foi dito e feito
You're gonna be the lonely one
Você é quem vai ficar só
Do you believe in life after love?
Você acredita na vida depois do amor?
I can feel something inside me say
Eu sinto algo dentro de mim dizer
I really don't think you're strong enough, no
Que eu não acho que você é forte de verdade, não
Do you believe in life after love?
Você acredita na vida depois do amor?
I can feel something inside me say
Eu sinto algo dentro de mim dizer
I really don't think you're strong enough, no
Que eu não acho que você é forte de verdade, não
What am I supposed to do
O que devo fazer
Sit around and wait for you
Me sentar e esperar por você
Well I can't do that
Bem, não posso fazer isso
And there's no turning back
E não adianta voltar
I need time to move on
Eu preciso de tempo para seguir adiante
I need a love to feel strong
Eu preciso de um amor para me sentir forte
'Cause I've got time to think it through
Pois eu tenho tempo para pensar bem
And maybe I'm too good for you
E talvez eu seja bom demais para você
Do you believe in life after love?
Você acredita na vida depois do amor?
I can feel something inside me say
Eu sinto algo dentro de mim dizer
I really don't think you're strong enough, no
Que eu não acho que você é forte de verdade, não
Do you believe in life after love?
Você acredita na vida depois do amor?
I can feel something inside me say
Eu sinto algo dentro de mim dizer
I really don't think you're strong enough, no
Que eu não acho que você é forte de verdade, não
Well I know that I'll get through this
Bem, eu sei que vou superar isto
'Cause I know that I am strong
Pois eu sei que sou forte
I don't need you anymore
Eu não preciso mais de você
I don't need you anymore
Eu não preciso mais de você
I don't need you anymore
Eu não preciso mais de você
No I don't need you anymore
Não, eu não preciso mais de você
Do you believe in life after love?
Você acredita na vida depois do amor?
I can feel something inside me say
Eu sinto algo dentro de mim dizer
I really don't think you're strong enough, no
Que eu não acho que você é forte de verdade, não
Do you believe in life after love?
Você acredita na vida depois do amor?
I can feel something inside me say
Eu sinto algo dentro de mim dizer
I really don't think you're strong enough, no
Que eu não acho que você é forte de verdade, não
Do you believe in life after love?
Você acredita na vida depois do amor?
I can feel something inside me say
Eu sinto algo dentro de mim dizer
I really don't think you're strong enough, no
Que eu não acho que você é forte de verdade, não
Do you believe in life after love?
Você acredita na vida depois do amor?
I can feel something inside me say
Eu sinto algo dentro de mim dizer
I really don't think you're strong enough, no
Que eu não acho que você é forte de verdade, não
"E aquilo que não te mata, te fortalece..." Não sei quem disse isso, mas com certeza é um sábio! Já que não me matou...
AGORA ME AGUENTE!!! NINGUÉM ME SEGURA!!!
Beijo na boca dos Gatos e Abracinhos nas Amigatas!
Nenhum comentário:
Postar um comentário